好書推薦---「給自己的10堂外語課」

我個人是個很喜歡學外語的人
喜歡學人家講話,喜歡多學點奇妙的東西。
其實也沒說講得多好,只是喜歡學些我覺得有趣的東西

前幾天在博客來要買其他幾本書的時候,意外看到了這本書---「給自己的10堂外語課」


光是這個標題,就讓我很有興趣,不知道裡面道理寫了些什麼
又看了看,作者「褚士瑩」。是一個讓我感覺好像有聽過,卻又不熟悉的名字
沒有想太多,為了湊免運,我又很有興趣就買下了
然後看了之後我更是愛上了這本書,也開始崇拜起了褚士瑩先生

裡面他所提到的許多論點,都跟我自己常常在想的事不謀而合
甚至,很多我覺得自己學習語言的心得也都如出一轍
每每看完一個章節,就覺得好感嘆!原來不只我這樣想!!
還有看到他提到很多學習語言的重點方法、提到很多語言相關的知識,都讓我欽配不已。

我一直都覺得我的語文能力沒有很好,我只是喜歡學而已
不是為了誰,我只是喜歡而已
喜歡不透過任何人能夠溝通

如同他第一章就提到的,學習語言的動機有:因為需要、因為好奇。
我學習的語言一方面是因為需要,一方面也因為好奇。

我學日語,是因為最初想要看最新一期的漫畫連載,不想要等到翻譯版出來。再來是期許自己可以去日本讀大學,所以在去日本讀大學之前,我必須讓我自己的語言能力達到一定的水準。所以我用心的學習了。

學習英文,一方面是學校的既定科目,一方面也是時常需要用到的語言,所以也學了。

可是,學了外語之後,發現不僅僅只有一開始的動機與理由,還增加了許多學習的動力!


參加淡江的韓國姊妹校語言活動,以及去了日本交換留學一年之後,我認識了很多韓國的好朋友。都讓我想要好好的學好韓文。
基於韓文跟日文的文法相似,我又有興趣,所以又開始學習韓文了

朋友們常常會跟我說,你怎麼那麼厲害,又會日文,還學韓文。
可是真的說實在話,他們兩種語言是有親戚關係,也都是跟漢語系有密切的關係,學起來真的沒有想像中那麼難!
就如同褚先生在書裡提到的,基礎語言穩固了之後,學習姊妹語言也就如同順水推舟般輕鬆了!
我真的沒那麼厲害......

不可諱言,以語言的「專精」來說,我的語言能力根本就不算什麼
我很會亂講,可是我的拼字很弱,不管是英文或是日文,我的拼字都不是很行,常常都會拼錯字。
不過這並不影響我持續學語言這件事。我個人比較重視我能夠說,能夠跟人家溝通,寫不寫得出來反而不是那麼重視
所以每每別人跟我說,你好厲害的時候,我都覺得頗心虛,因為我所認定的厲害,應該是各項專精的那種人,以我的例子來說根本就上不了檯面

雖然我不是那種活到60、70好幾的長者,可是在我的人生經驗當中,一次又一次提醒我的是,沒有什麼是永遠學不會的。只有透過一次又一次不斷的練習,所有的事情都可以學成的。
你願意付出多少時間練習再練習,它(學習物)也會給你相對的能力的!
我真的覺得除了基礎的發音跟基礎文法以外,其他東西都可以靠自己自學。
能學好也是靠「自己」勤查字典跟多練習口說成功的。

我不喜歡人家跟我說我很厲害,因為我只不過是比別人多幾次的練習而已
我不喜歡人家跟我說我學不起來,因為「學不起來」這就已經個心理的魔咒,他凍結你所有的可能,在你的腦中已經告訴你學不來,所以你當你練習到挫折,就有理由停止學習。
就跟「這個我不行拉」是一樣的道理,還沒開始前就說這句,連嘗試都不願意

我也討厭人家跟我說,你的日文發音好好,是因為你去過日本交換過。
早在去日本交換之前,我就已經學了日文,去了日本反而是日本人跟我說,你的日文聽起來,比較沒什麼口音。
為什麼?
我自我要求而已。
我討厭人家把自己學不好的事找個理由搪塞,或是用這樣的理由攻擊我
我自己想要發音跟母語人士一樣,所以在發音上我多用了一點心,多去琢磨他們的嘴形,他們的發音而已。儘管如此,我的發音當然不可能跟母語人士一樣,只是比起一般人好一點而已。而這些都是我自我要求而已。
就像褚先生在書裡提到,你的想要你的語言學到怎麼樣,是你自己決定的。
何時罷手,也是你自己決定的。

我學語言也像他在書中提到的一般,「是想要藉著不同的語言,打開世界之窗,其實不需要精通任何一種語言的」。
現在我敘述的口吻,跟直銷一般→「自從學了外語之後,我的世界更加寬廣,也更能用多元的角度看世界。」
雖然這樣聽起真的跟直銷一樣在推薦,可是這真的是我深切體悟到的!
褚先生也在書裡提到:
「一個人會多少種語言,就有多少種生活!」、
「一種語言代表一種世界觀,一種瀕臨絕種的語言則代表瀕臨的世界觀」、
「透過學習每一種語言的機會,重新檢視自己一直以來相信的真理,重新思考自己的生活。至於學多少字,真的有那麼重要嗎?」

"專精"從來不是我學語言所追求的。
我學外語也不是為了翻譯法律文書的。
那些,就留給其他更厲害的人吧!對我而言學習外語讓我增廣見聞,旅遊當地更是讓我更深刻體會不同的人、不同的生活。
當你能夠用對方相同的語言對話時,你會發現更多光透過翻譯不知道的事。
學習外語之後,你可以更融入對方的社會與生活。
學外語如果只學語言,是怎麼都學不好的,還有他們的生活跟文化,都需要一起瞭解。
因為語言是表達一個人的思維,如果光是能聽懂,卻不懂他們的文化。那也等於聽不懂,就跟我們跟自己家裏長輩因為代溝吵架一般,說著同樣的語言,但是你不懂他的想法,他不懂你的想法。這已經不光是語言的問題了,是文化差異,心裡層面的問題了。

起初為了看日本漫畫,我開始學習日語,透過漫畫,知道了日本的生活模式跟台灣不同,知道了很多跟台灣不一樣的習俗跟習慣。
然後去了日本,跟著身邊的人一起過生活,你發現同樣的時間,同樣的日子,在不同的社會,可以過得不一樣。
又學了韓文,去了韓國旅遊,你又發現更多跟以前認知所不同的事。
所以你的視野會越來越開闊。你不再會咬緊自己的原則跟認知不放,因為你知道世界上還有更多的可能。還有很多跟你過著更多不同生活的人。

「奇怪」這件事,是因為做著跟別人不一樣的事
但是判定「奇怪」的基準往往在每個人的心中。
而影響心理想法的,往往是生活經驗帶給我們的

當我們覺得日本太多禮很奇怪時,是因為我們站在我們自己的生活經驗看這件事。
當我們在別人的生活時,你反而會覺得你很奇怪,怎麼這麼失禮節。

就如我去了大陸旅遊之後,當大陸遊客在台灣大聲嚷嚷惹人厭時,我也比較能用平常心看待
之所以會有這樣的行為,絕對不是一天造成的,也絕非他「刻意」如此
他們的生活環境造就了他的行為,用他的固有的思維方式,他並不覺得自己行為異常。
在網路上謾罵的人,也不過用自己的認知去看待他們的行為而已。
雖然不喜歡他們這樣,可是我並不會厭惡他們。
一切只是生活環境不同,造就的文化差異而已。

柴契爾夫人的名言也提到:

Watch your thoughts, for they become words.
(小心你的想法,因為它們會成為言詞。)

Watch your words, for they become actions.
(小心你的言詞,因為它們會成為行動。)

Watch your actions, for they become habits.
(小心你的行動,因為它們會成為習慣。)

Watch your habits, for they become character.
(小心你的習慣,因為它們會成為性格。)

Watch your character, for it becomes your destiny.
(小心你的性格,因為它會成為你的命運。)

人的行為跟性格,取決於習慣,取決於行動,取決於言語言詞,取決於想法

因為學習外語,因為旅遊,接觸了更多跟你既有認知牴觸的事務。你的思維會更加開闊,會更加客觀。

我喜歡我這樣的變化,所以我喜歡上學習外語。

接著,我野心更大了!
自從在日本認識了泰國的好朋友之後,現在我也想學泰文了
不是為了什麼「有用」的理由,完全是想要多學一種語言,讓我可以跟當地人對話,可以認識更多新文化。
不知道為什麼,大家聽到我要學泰文,都一副不可思議,「你怎麼會想學」的樣子跟我說話。再來就是跟我說學了沒有用,要我放棄或改學別種語言等等
我學習外語從不是因為,他很多人在說,以後很好用這個理由去學的。(也跟褚先生在書中提到的論點相似)
學習外語如果是因為那個理由,不覺得很沈重嗎?(不過每個人想法不同,或許那會是個強烈的動力)
我想學泰語,而且自學完字母之後,我已經開始有點愛上它了,太有趣了!

不過像褚先生在書裡提到的,一次不要太貪心,一次學一個語言。
我現在要努力學習韓文,希望在一個月後能有良好的成效。
然後我就要投入泰文的學習了!

我喜歡這樣,學習新的語言,認識新的社會。然後在學習語言的過程中,也可以發現他們使用語言的方式,跟中文的不同而會心一笑。
套句我們現在常講的話,褚先生的這本書,可以說完全戳中我的點。
我真的看了心裡好激動!
超級崇拜他!

如果有想要知道學習語言的方法的朋友,可以看這本書,裡面褚先生有分享他的經驗
真的強烈的推薦,真的大推這本書!




留言

熱門文章